Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Juvenal  ›  Saturae (XIV) (2)  ›  079

Hic tamen ancipiti figens uestigia planta uictum illa mercede parat, brumamque famemque illa reste cauet: tu propter mille talenta et centum uillas temerarius.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ancipiti
anceps: zweideutig, unentschieden, zweifelhaft
cauet
cavare: aushöhlen
cavere: achtgeben, sich hüten, sich vorsehen, vorsichtig sein
centum
gens: Stamm, Sippe, Volk, Familienverband, Volksstamm, Geschlecht
centum: hundert, unzählige, EN: one hundred
et
et: und, auch, und auch
famemque
fames: Hunger, Armut, der Hunger, EN: hunger
figens
figere: anheften, stechen, heften
Hic
hic: hier, dieser, diese, dieses
illa
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
mercede
merces: Sold, Lohn, Waren, Güter, Honorar, Garbe, EN: pay, recompense, hire, salary, reward, EN: sheaf of wheat
mille
mille: tausend, Meile (mille passus)
parat
parare: vorbereiten, bereiten, zubereiten
pascere: füttern, ernähren, weiden lassen
pavere: Angst haben, sich fürchten
planta
planta: Pflanze, Setzling, Sohle
plantare: Setzling, pflanzen, EN: propagate from cuttings
propter
propter: wegen, nahe bei, neben
famemque
que: und
reste
restis: Binse, Strick
talenta
talentum: Talent
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
temerarius
temerarius: zufällig, unüberlegt, unbedacht
uestigia
vestigium: Spur, Stelle, Fußstapfe, Merkmal
uictum
victus: Lebensweise, Lebensunterhalt
uillas
villa: Landhaus, Villa, die Villa, das Landhaus, EN: farm/country home/estate
uictum
vincere: besiegen, siegen, unterwerfen, übertreffen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum