Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Juvenal  ›  Saturae (III) (2)  ›  074

Iam poscit aquam, iam frivola transfert ucalegon, tabulata tibi iam tertia fumant: tu nescis; nam si gradibus trepidatur ab imis, ultimus ardebit quem tegula sola tuetur a pluvia, molles ubi reddunt ova columbae.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
ab
ab: von, durch, mit
aquam
aqua: Wasser
ardebit
ardere: brennen
columbae
columba: Taube, EN: pigeon
gradibus
gradus: Grad, Stufe, Schritt, Absatz
frivola
frivolus: wertlos, EN: frivolous, trifling
fumant
fumare: rauchen, EN: smoke, steam, fume, reek
Iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
imis
imus: unterster, niedrigster
Iam
ire: laufen, gehen, schreiten
molles
mollis: weich, mild, sanft, elastisch, empfindlich
nam
nam: nämlich, denn
nescis
nescire: nicht wissen
ova
ovare: jubeln, einen kleinen Triumph feiern
ovum: Ei
pluvia
pluvia: Regen, EN: rain, shower
pluvius: regnerisch
poscit
poscere: fordern, verlangen
quem
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
reddunt
reddere: wiedergeben, gewähren, zurückgeben
si
si: wenn, ob, falls
sola
solum: Boden, Grund, Erdboden, Erde
solus: einsam, allein, einzig, nur
tabulata
tabulatum: Bretterboden, Gerüst, EN: floor, story
tabulatus: mit Brettern belegt, EN: floored, boarded
tegula
tegula: Dachziegel, Dachziegel, EN: roof-tile
tertia
tertiare: drei Mal wiederholen
transfert
transferre: hinüberbringen, transportieren, übermitteln
trepidatur
trepidare: Angst haben, zittern, bestürzt sein
tertia
tres: drei
tuetur
tuari: EN: see, look at
tueri: beschützen, behüten
ubi
ubi: sobald, wo, als, da

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum