Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Juvenal  ›  Saturae (III)  ›  075

Lectus erat cordo procula minor, urceoli sex ornamentum abaci, nec non et parvulus infra cantharus et recubans sub eodem marmore chiron, iamque vetus graecos servabat cista libellos et divina opici rodebant carmina mures.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ayleen.915 am 03.07.2017
Das Bett war kleiner als eine Schnurlänge, sechs kleine Krüge zierten das Regal, und darunter stand ein kleines Trinkgefäß, Chiron ruhte unter demselben Marmor, und nun bewahrte eine alte Truhe griechische Bücher, während unwissende Mäuse göttliche Gesänge benagten.

von lilia938 am 05.08.2019
Das Sofa war kürzer als üblich, mit sechs kleinen Krügen, die das Regal darüber schmückten. Darunter stand ein kleiner Trinkbecher, und in den Marmor gemeißelt lag ein ruhender Chiron. Eine alte Truhe enthielt einige griechische Bücher, aber ungebildete Mäuse naschten an diesen heiligen Versen.

Analyse der Wortformen

Lectus
legere: auswählen, lesen, auflesen, sammeln
lectus: Bett, Liege, ausgewählt, gewählt, ausgesucht
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
cordo
cordus: EN: late-born/produced out of/late in the season
minor
minare: antreiben, drücken, drängen, schieben, zwingen
minor: kleiner, geringer, minder
parvus: klein, gering
urceoli
urceolus: Krüglein
sex
sex: sechs
Sex: Sextus (Pränomen)
ornamentum
ornamentum: Ausstattung, Schmuck, Ausrüstung, Beschlag, Zierrat
abaci
abacus: Spielbrett, Rechenbrett, Tischplatte, Steinplatte
abax: EN: counting-board
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
et
et: und, auch, und auch
parvulus
parvulus: sehr klein, very young, childhood
infra
infra: unten, unterhalb, darunter, on the under side, underneath, lower than
cantharus
cantharus: Humpen, Krug
et
et: und, auch, und auch
recubans
recubare: auf dem Rücken liegen
sub
sub: unter, am Fuße von
eodem
eodem: ebendahin
marmore
marmor: Marmor, block of marble, marble monument/statue
iamque
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
ire: laufen, gehen, schreiten
que: und
vetus
vetus: alt, hochbetagt
graecos
graecus: griechisch
graecus: Grieche; griechisch
servabat
servare: retten, bewahren, beschützen, erhalten
cista
cista: Kiste
libellos
libellus: Büchlein, Eingabe, Schrifteingabe
et
et: und, auch, und auch
divina
divinare: prophezeien, weissagen, vermuten, erahnen
divinus: göttlich
opici
opicus: bäurisch
rodebant
rodere: nagen, annagen, verzehren
carmina
carmen: Spruch, Gedicht, Gesang, Lied, ferierliche Rede, Kultlied, Zauberformel
carminare: EN: card (wool, etc.)
mures
mus: Maus

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum