Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Juvenal  ›  Saturae (III)  ›  013

Quis nunc diligitur nisi conscius et cui fervens aestuat occultis animus semperque tacendis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lotta.963 am 30.06.2018
In diesen Zeiten schätzt man nur jene, die Geheimnisse kennen und deren Geist von dunklen Gedanken glüht, die niemals ausgesprochen werden sollten.

von konstantin8966 am 11.07.2018
Wen schätzt man heutzutage, wenn nicht den Mittäter und jenen, dessen glühender Geist von verborgenen und ewig zu verschweigenden Dingen durchdrungen ist?

Analyse der Wortformen

Quis
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
quis: jemand, wer, was
nunc
nunc: jetzt, nun, heute, im Moment
diligitur
diligere: lieben, hochachten, achten
nisi
nisi: wenn nicht
niti: abstützen, lehnen auf, drücken
conscius
conscius: Teilnehmer, Vertrauter, Zeuge; bewusst, mitwissend, eingeweiht
et
et: und, auch, und auch
cui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
CVI: 106, einhundertsechs
fervens
fervens: EN: red hot, boiling hot
fervere: sieden
aestuat
aestuare: kochen, seethe, foam
occultis
occulere: verbergen, verheimlichen
occultum: EN: secrecy
occultus: verborgen, verdeckt, geheim, dunkel
animus
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
semperque
que: und
semper: immer, stets
tacendis
tacere: schweigen, still sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum