Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Juvenal  ›  Saturae (III)  ›  103

Respice nunc alia ac diversa pericula noctis: quod spatium tectis sublimibus unde cerebrum testa ferit, quotiens rimosa et curta fenestris vasa cadant, quanto percussum pondere signent et laedant silicem.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von mathis.m am 08.07.2018
Betrachte nun die verschiedenen Gefahren der Nacht: die Höhe hoher Gebäude, von denen eine Scherbe deinen Kopf treffen könnte, wie oft zerbrochene Tongefäße aus Fenstern fallen und wie schwer sie auf das Pflaster darunter krachen und es beschädigen.

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
alia
alia: auf anderem Wege
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
cadant
cadere: fallen, sterben, abfallen, herunterfallen, sinken
cerebrum
cerebrum: Gehirn
curta
curtare: EN: shorten, cut short, abbreviate
curtus: verkürzt, unvollständig
diversa
diverrere: erfassen, mitreißen
diversare: EN: turn around
diversus: abgekehrt, andersartig, umgekehrt
divertere: auseinandergehen
et
et: und, auch, und auch
fenestris
fenestra: Fenster, Gelegenheit, opening for light
ferit
ferire: treffen, schlagen, schlachten, erschlagen
laedant
laedere: beleidigen, verletzen, beschädigen, weh tun
noctis
nox: Nacht
nunc
nunc: jetzt, nun, heute, im Moment
percussum
percussus: Schlag
percutere: durchstoßen, durchbohren, schlagen
pericula
periculum: Gefahr
pondere
pondus: Gewicht, Eindruck, Masse
quanto
quanto: um wie viel
quantus: wie groß
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
quotiens
quotiens: wie oft, jedesmal wenn
Respice
respicere: berücksichtigen, beachten, zurückschauen
rimosa
rimosus: voller Risse
signent
signare: bezeichnen
silicem
silex: Kiesel, flint
spatium
spatium: Abstand, Raum, Entfernung, Zeitraum, Frist, Dauer, Zwischenraum, Länge
sublimibus
sublimis: erhaben, hoch in der Luft befindlich, lofty
tectis
tegere: decken, bedecken, belegen, schützen
tectum: Dach, Zimmerdecke, Haus
tectus: gedeckt, bedeckt, mit Dach
testa
testa: Scherbe, Ziegelstein
testum: EN: earthenware pot/vessel (esp. placed as lid over food and heaped with coals)
vasa
vas: Gefäß, Vase, Bürge
vasum: Gefäß
unde
unde: woher, daher

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum