Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Juvenal  ›  Saturae (II) (1)  ›  048

Talia secreta coluerunt orgia taeda cecropiam soliti baptae lassare cotyton.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

baptae
baptes: EN: precious stone
coluerunt
colere: bebauen, verehren, pflegen, bewohnen, wohnen, den Acker bestellen, bewirtschaften
lassare
lassare: ermüden, abnutzen, auslaugen, verschleißen
orgia
orgium: EN: secret rites (of Bacchus) (pl.), mysteries
secreta
secernere: absondern
secretum: Geheimnis, mystischer Brauch, Schlupfwinkel
secretus: abgesondert, geheim, EN: separate, apart (from)
soliti
solere: gewohnt sein, pflegen (etwas zu tun), gewöhnlich tun
solitum: gewohnt, gewohnt, üblich, EN: custom
solitus: üblich, gewohnt, gebräuchlich, EN: usual, customary
taeda
taeda: Kiefer, Kienfackel, Fackel
Talia
talis: so, so beschaffen, ein solcher

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum