Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Juvenal  ›  Saturae (II) (1)  ›  046

Sed more sinistro exagitata procul non intrat femina limen: solis ara deae maribus patet.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ara
ara: Altar, Erhöhung, Opferaltar, Denkmal, Zufluchtsort, Heiliger Ort in der Kirche
arare: pflügen, kultivieren
aron: EN: plants of genus arum
arum: EN: plants of genus arum
deae
dea: Göttin
exagitata
exagitare: jagen, aufhetzen, verfolgen
femina
femen: Oberschenkel
femina: Frau
feminus: weiblich
femur: Schenkel, Oberschenkel
intrat
intrare: eintreten, betreten, hineingehen, eindringen
limen
limen: Schwelle
maribus
mare: See, Meer
mas: Männchen, Mann
more
morus: Maulbeerbaum
mos: Brauch, Sitte, Wille, Vorschrift
movere: bewegen, anregen, erregen, antreiben, beeindrucken, beeinflussen
non
non: nicht, nein, keineswegs
patet
patere: offenstehen, sich erstrecken, geöffnet sein
procul
procul: fern, weithin, weit weg
Sed
sed: sondern, aber
sinistro
sinister: links, der linke, unheilvoll, ungünstig
solis
sol: Sonne, Sonnengott, Sonnenschein
solum: Boden, Grund, Erdboden, Erde
solus: einsam, allein, einzig, nur

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum