Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Juvenal  ›  Saturae (II)  ›  016

Non tulit ex illis toruum laronia quendam clamantem totiens ubi nunc, lex iulia, dormis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von katharina952 am 28.03.2018
Laronia ertrug nicht einen dieser strengen Typen, die unaufhörlich schrien: Wo bist du jetzt, Julisches Gesetz, warum wirst du nicht durchgesetzt?

von tessa.a am 27.08.2023
Laronia ertrug nicht einen gewissen grimmigen Mann von jenen, die so oft riefen: Wo schläfst du jetzt, Lex Julia?

Analyse der Wortformen

clamantem
clamare: schreien, rufen, laut verkünden
dormis
dormire: schlafen
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
tulit
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
illis
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
iulia
julius: EN: Julius
lex
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
Non
non: nicht, nein, keineswegs
nunc
nunc: jetzt, nun, heute, im Moment
toruum
torvus: finster
totiens
tot: so viele, eine so große Zahl (von)
ubi
ubi: sobald, wo, als, da

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum