Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Juvenal  ›  Saturae (II)  ›  014

Qualis erat nuper tragico pollutus adulter concubitu, qui tunc leges reuocabat amaras omnibus atque ipsis veneri martique timendas, cum tot abortiuis fecundam iulia uuluam solueret et patruo similes effunderet offas.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von anna.lena.x am 26.03.2023
Schau nur diesen Ehebrecher an, kürzlich befleckt von seinem skandalösen Verhältnis, der damals harte Gesetze zurückbrachte, vor denen selbst Venus und Mars sich fürchten würden, während Julia unzählige Mittel nutzte, um ihren fruchtbaren Schoß zu leeren und Klumpen auszustoßen, die genau wie ihr Onkel aussahen.

Analyse der Wortformen

Qualis
qualis: wie beschaffen, was für ein
qualum: geflochtener Korb
qualus: geflochtener Korb
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
nuper
nuper: neulich, vor kurzem, kürzlich
tragico
tragicus: tragisch
pollutus
polluere: besudeln
adulter
adulter: Ehebrecher, ehebrecherisch
concubitu
concubere: EN: lie with (sexual and not)
concubitus: das Platznehmen, Beischlaf
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
tunc
tunc: damals, zu dieser Zeit
leges
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
legere: auswählen, lesen, auflesen, sammeln
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
reuocabat
revocare: zurückrufen
amaras
amare: lieben, liebhaben, gern tun, mögen
amarus: herb, bitter, unangenehm
omnibus
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
ipsis
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
veneri
veneri: EN: of/sacred to/devoted to Venus, Roman goddess of love
venus: Liebe, Liebreiz, Verlangen, Venus (römische Liebesgöttin), Verkauf
timendas
timere: fürchten, sich fürchten, Angst haben
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
tot
tot: so viele, eine so große Zahl (von)
abortiuis
abortivum: Abtreibung, Abbruch
abortivus: EN: abortive
fecundam
fecundus: fruchtbar, reich
iulia
julius: EN: Julius
uuluam
vulva: Gebärmutter, Mutterleib, Uterus, weibliches Geschlechtsteil
solueret
solvere: lösen, auflösen, befreien, bezahlen
et
et: und, auch, und auch
patruo
patruus: Onkel, Oheim
similes
similare: ähnlich sein, ähneln, nachahmen
similis: ähnlich
effunderet
effundere: ausgießen, vergeuden, verschwenden, abwerfen
offas
offa: Bissen, cake

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum