Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Juvenal  ›  Saturae (I)  ›  064

Experiar quid concedatur in illos quorum flaminia tegitur cinis atque latina.

‹ Vorherige Textstelle

Übersetzungen auf Latein.me

von mohammad.d am 04.11.2016
Ich werde prüfen, was gegen jene erlaubt sein mag, deren Asche von der Flaminia und der Latina bedeckt wird.

von samira.908 am 13.07.2016
Lass mich sehen, was ich über Menschen sagen kann, deren Überreste entlang der Flamischen und Lateinischen Straße begraben liegen.

Analyse der Wortformen

atque
atque: und, auch, und auch, und sogar, wie, als, und dazu, und besonders, sowie
cinis
cinis: Asche, Glut, Überreste (eines Feuers), Trümmer
concedatur
concedere: einräumen, zugestehen, erlauben, gestatten, überlassen, abtreten, nachgeben, weichen, sich entfernen
experiar
experiri: erfahren, erproben, versuchen, kennenlernen, erleben, durchmachen
flaminia
flaminia: Via Flaminia (Römerstraße), Frau eines Flamenpriesters, Flaminica (Priesterin eines Flamen)
flaminius: flaminisch, zu einem Flamen gehörig, priesterlich
flaminium: Amt eines Flamen, Priestertum eines Flamen
illos
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort, er, sie, es
in
in: in, an, auf, bei, unter, zwischen, gegen, nach, zu, während
latina
latina: Latein, lateinische Sprache, Lateinerin
latinus: lateinisch, latinisch, römisch, aus Latium
latinare: Latein sprechen, auf Lateinisch schreiben, ins Lateinische übersetzen, latinisieren, Latein sprechen, Latein schreiben, Latinisieren
quid
quis: wer, welcher, welche, welches, was, jemand, irgendjemand, irgendetwas
qui: welcher, welche, welches, der, die, das, wer, was
quorum
qui: welcher, welche, welches, der, die, das, wer, was
tegitur
tegere: decken, bedecken, verbergen, schützen, verhüllen, bekleiden, einhüllen, überdachen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum