Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Juvenal  ›  Saturae (I)  ›  049

Quanta est gula quae sibi totos ponit apros, animal propter conuiuia natum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ole.k am 29.05.2020
Welch maßlose Völlerei, ganze Wildschweine aufzutischen, Kreaturen, die nur für pompöse Gelage geschaffen zu sein scheinen!

von kimberley.9958 am 18.01.2015
Wie groß ist die Völlerei, die sich ganze Wildschweine auftischt, ein Tier, das einzig zum Zweck von Gastmählern geboren wurde.

Analyse der Wortformen

animal
animal: Tier, Lebewesen, Geschöpf
apros
aper: Eber, Wildschwein
conuiuia
convivium: Gastmahl, Festmahl, Gelage, Festessen, geselliges Beisammensein
est
esse: sein, existieren, sich befinden, vorhanden sein, da sein, geschehen, stattfinden
gula
gula: Kehle, Gurgel, Schlund, Gefräßigkeit, Völlerei, Appetit
culare: antreiben, drängen, treiben, zwingen, nötigen
natum
nasci: geboren werden, entstehen, entspringen, sich entwickeln, wachsen
natus: Sohn, Nachkomme, Kind, Geburt, geboren, abstammend, von Geburt
natis: Gesäßbacke, Hinterbacke, Pobacke
ponit
ponere: setzen, legen, stellen, aufstellen, hinstellen, anlegen, einsetzen, pflanzen, bestatten, vorschlagen, annehmen, halten für
propter
propter: wegen, aufgrund, nahe bei, in der Nähe von
quae
qui: welcher, welche, welches, der, die, das, wer, was
quanta
quantus: wie groß, wie viel, wie sehr, so groß wie, so viel wie
sibi
sibi: sich, seiner, ihm, ihr, ihrer, ihnen
totos
totus: ganz, gesamt, vollständig, völlig, gänzlich, ungeteilt

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum