Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Juvenal  ›  Saturae (I)  ›  049

Quanta est gula quae sibi totos ponit apros, animal propter conuiuia natum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ole.k am 29.05.2020
Welch maßlose Völlerei, ganze Wildschweine aufzutischen, Kreaturen, die nur für pompöse Gelage geschaffen zu sein scheinen!

von kimberley.9958 am 18.01.2015
Wie groß ist die Völlerei, die sich ganze Wildschweine auftischt, ein Tier, das einzig zum Zweck von Gastmählern geboren wurde.

Analyse der Wortformen

Quanta
quantus: wie groß
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
gula
gula: Speiseröhre
culare: antreiben, drängen
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
sibi
sibi: sich, ihr, sich
totos
totus: ganz, insgesamt, ungeteilt, völlig
ponit
ponere: setzen, legen, stellen
apros
aper: Wildschwein, Eber, wild boar (as animal, food, or used as a Legion standard/symbol)
animal
animal: Lebewesen, Tier, Geschöpf
propter
propter: wegen, nahe bei, neben
conuiuia
convivium: Gelage, Festmahl, Gastmahl, Gelage
natum
nasci: entstehen, geboren werden
natis: Gesäßbacke, Po-Backe
natus: geboren, Geburt

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum