Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Juvenal  ›  Saturae (I)  ›  050

Poena tamen praesens, cum tu deponis amictus turgidus et crudum pauonem in balnea portas.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von berat.863 am 02.11.2023
Aber du wirst sofort dafür büßen, wenn du, prall gefüllt, deine Kleider ablegst und mit unverdautem Pfau im Magen in die die Bäder gehst.

von amaya.g am 21.08.2019
Die Strafe ist jedoch sofort, wenn du, aufgedunsen, deine Gewänder ablegst und deinen unverdauten Pfau in die Bäder trägst.

Analyse der Wortformen

amictus
amicire: bedecken, verdecken, bekleiden
amictus: das Umwerfen eines Gewandes, Mantel, mantle
balnea
balnea: EN: baths (pl.)
balneum: Badezimmer
crudum
crudus: blutend, blutend, unreif
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
deponis
deponere: ablegen, niederlegen, weglegen
et
et: und, auch, und auch
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
pauonem
pavo: Pfau
Poena
poena: Strafe, Buße
poenus: Punier, Karthager, punisch, karthagisch
portas
porta: Tür, Tor, Pforte, Öffnung
portare: tragen, bringen
praesens
praesens: anwesend, augenblicklich, gegenwärtig, persönlich
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
tu
tu: du
turgidus
turgidus: geschwollen, inflated, distended

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum