Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Juvenal  ›  Saturae (I)  ›  045

Uestibulis abeunt ueteres lassique clientes uotaque deponunt, quamquam longissima cenae spes homini; caulis miseris atque ignis emendus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lukas849 am 28.09.2017
Aus den Vorhallen ziehen alte und müde Klienten ab und legen ihre Hoffnungen nieder, obwohl die längste Hoffnung auf ein Mahl dem Menschen bleibt; Kohl und Feuer müssen von den Elenden erworben werden.

von musa942 am 16.04.2024
Die müden alten Klienten verlassen die Eingangshallen und geben ihre Hoffnungen auf, obwohl Menschen immer an der Hoffnung festhalten, Abendessen zu bekommen; nun müssen die armen Seelen ihre eigenen Gemüse und ihr Brennholz kaufen.

Analyse der Wortformen

Uestibulis
vestibulum: Vorplatz, Flur, Flurgang
abeunt
abire: weggehen, fortgehen
ueteres
veterare: altern, alt machen
vetus: alt, hochbetagt
lassique
lassus: müde, matt, weary
que: und
clientes
cliens: Schützling, Abhängiger, Klient, Dienstmann, Schutzgenosse
uotaque
que: und
votare: verbieten, verhindern
votum: gelobtes Opfer, Gelübte, Wunsch, Bitte
vovere: weihen, segnen
deponunt
deponere: ablegen, niederlegen, weglegen
quamquam
quamquam: obwohl, obgleich, jedoch
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
longissima
longus: lang, langwierig
cenae
cena: Mahlzeit, Gastmal, Wange, Augenhöhle
spes
spes: Hoffnung
homini
homo: Mann, Mensch, Person
caulis
caula: EN: railing (pl.), lattice barrier
caulis: Stängel, Stengel
miseris
miser: arm, unglücklich, elend, bejammernswert
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
ignis
ignire: EN: ignite
ignis: Brand, Feuer, Fackel
emendus
emere: kaufen, nehmen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum