Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Juvenal  ›  Saturae (I) (1)  ›  011

Unciolam proculeius habet, sed gillo deuncem, partes quisque suas ad mensuram inguinis heres.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
gillo
cillere: EN: move, put in motion
cillo: EN: one who practices unnatural lust, sodomite
deuncem
deunx: elf Zwölftel, EN: eleven-twelfths (of a unit/as)
habet
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
heres
herere: EN: stick, adhere, cling to
heres: Erbe, EN: heir/heiress
proculeius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
inguinis
inguen: Weichen, Leiste
proculeius
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
mensuram
mensura: Maß, Messung, Grad
metiri: messen, beurteilen, zumessen
partes
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
proculeius
procul: fern, weithin, weit weg
sed
sed: sondern, aber
suas
suere: nähen, sticken, stechen
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum