Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Horaz  ›  Epodes  ›  094

Rapiamus, amici, occasionem de die dumque virent genua et decet, obducta solvatur fronte senectus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von liam.o am 17.12.2019
Lasst uns, Freunde, die Gelegenheit des Tages ergreifen, solange unsere Knie noch grün sind und es sich ziemt, und die Stirn des Alters sich löse von den Wolken.

von diego.x am 11.09.2019
Freunde, lasst uns diesen Moment ergreifen, solange wir können, und während unsere Glieder noch stark sind und die Zeit reif ist, wollen wir die Düsternis des Alters von unseren Gesichtern abschütteln.

Analyse der Wortformen

amici
amicus: Freund, Verbündeter, Anhänger, freundlich, befreundet, wohlgesinnt, günstig
amici: Freunde
amicire: bekleiden, umhüllen, bedecken, verhüllen, umgeben, einhüllen
de
de: von, von ... herab, über, betreffend, wegen, aus, gemäß
decet
decere: sich ziemen, sich gehören, anständig sein, passen, schmücken
die
dies: Tag, Tageszeit, Termin, Datum, Frist, Lebenszeit
dius: göttlich, himmlisch, Gott, Gottheit, bei Tag, am Tag, tagsüber
dumque
dum: während, solange, bis, indessen, wohingegen, vorausgesetzt dass
que: und, auch, sogar
et
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
fronte
frons: Laub, Blätter, Stirn, Vorderseite, Fassade
genua
genu: Knie
obducta
obducere: hinführen, überziehen, bedecken, überdecken, verbergen, verschließen (Augen)
obductare: bedecken, überziehen, überdecken, hinführen im Wettkampf (zweifelhaft)
occasionem
occasio: Gelegenheit, Anlass, Möglichkeit, günstiger Zeitpunkt, passende Zeit, Vorwand
rapiamus
rapere: rauben, entreißen, raffen, reißen, entführen, fortreißen, schnell bewegen
senectus
senectus: Greisenalter, hohes Alter, Alter, Lebensabend
solvatur
solvere: lösen, losbinden, befreien, auflösen, bezahlen, erfüllen, entrichten, ablegen (Schiff)
virent
virere: grün sein, grünen, frisch sein, blühen, gedeihen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum