Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Horaz  ›  Epodes (2)  ›  093

Horrida tempestas caelum contraxit et imbres nivesque deducunt iovem; nunc mare, nunc siluae threicio aquilone sonant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

aquilone
aquilo: Nordwind
caelum
caelum: Klima, Himmel, Wetter, Jenseits
caelus: Himmel
contraxit
contrahere: abkürzen, entführen, zusammenziehen, versammeln
deducunt
deducere: wegführen, wegbringen, hinabführen, abziehen, geleiten
et
et: und, auch, und auch
Horrida
horridus: abstoßend, schauderlich, starrend, rau, kalt
imbres
imber: Regen, Platzregen, EN: rain, shower, storm
iovem
jovis: EN: Jupiter
jupiter: Jupiter (höchster Gott der Römer)
mare
mare: See, Meer
mas: Männchen, Mann
nivesque
nix: Schnee, EN: snow
nunc
nunc: jetzt, nun, heute, im Moment
nivesque
que: und
siluae
silva: Wald
sonant
sonare: tönen, erklingen, lauten
sonere: klingen, einen Ton machen, ein Geräusch machen, widerhallen
tempestas
tempestas: Unwetter, Sturm, Zeitpunkt

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum