Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Horaz  ›  Epodes  ›  092

O ego non felix, quam tu fugis, ut pavet acris agna lupos capreaeque leones.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von pepe.t am 16.11.2018
O ich nicht Glücklicher, den du fliehst, wie das zarte Lamm die wilden Wölfe und die Ricke die Löwen fürchtet.

von amira.847 am 19.09.2017
O weh, wie unglücklich bin ich! Du fliehst vor mir wie ein Lamm, das vor wilden Wölfen flieht, wie ein Reh, das vor Löwen davoneilt.

Analyse der Wortformen

O
o: EN: Oh!
ego
ego: ich
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
felix
felix: glücklich, fruchtbar, erfolgreich
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
tu
tu: du
fugis
fuga: Flucht
fugere: fliehen, flüchten, weglaufen, meiden
fucus: Orseille (Farbstoff), Drohne
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
pavet
pavere: Angst haben, sich fürchten
acris
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
acra: EN: promontory/headland
acrum: Kap, Landspitze
agna
agna: Schaflamm
lupos
lupus: Wolf
leones
leo: Löwe, Leo (Name zahlreicher Päpste)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum