Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Horaz  ›  Epodes  ›  089

Cum mihi cous adesset amyntas, cuius in indomito constantior inguine nervos quam nova collibus arbor inhaeret.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von helena.b am 12.01.2017
Als mein Vetter Amyntas bei mir war, dessen Sehnen in seinem ungezähmten Schoß fester waren als ein junger Baum, der sich an die Hügel schmiegt.

von lukas.8827 am 07.01.2019
Als mein mein Vetter Amyntas mich besuchte, dessen wilde Lenden fester verwurzelt waren als ein junger Baum in den Hügeln.

Analyse der Wortformen

Cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
mihi
mihi: mir
cous
cous: EN: of/from/belonging to Cos (island in Aegean, now Stanchio)
adesset
adesse: helfen, beistehen, anwesend sein, da sein, beiwohnen
cuius
cuius: wessen
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
indomito
indomitus: ungezähmt
constantior
constans: beständig, fest, standhaft, unchanging
inguine
inguen: Weichen, Leiste
nervos
nervus: Muskel, Sehne, Macht, Stärke, Kraft, Saite, Nerv
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
nova
novare: erneuern
novus: neu, neuartig, ungewöhnlich
collibus
collis: Hügel, Anhöhe, Bergspitze
arbor
arbor: Baum
inhaeret
inhaerere: festhalten, kleben, festsitzen, an etwas festhalten, an etwas hängen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum