Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Horaz  ›  Epodes  ›  089

Cum mihi cous adesset amyntas, cuius in indomito constantior inguine nervos quam nova collibus arbor inhaeret.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von helena.b am 12.01.2017
Als mein Vetter Amyntas bei mir war, dessen Sehnen in seinem ungezähmten Schoß fester waren als ein junger Baum, der sich an die Hügel schmiegt.

von lukas.8827 am 07.01.2019
Als mein mein Vetter Amyntas mich besuchte, dessen wilde Lenden fester verwurzelt waren als ein junger Baum in den Hügeln.

Analyse der Wortformen

adesset
adesse: helfen, beistehen, anwesend sein, da sein, beiwohnen
arbor
arbor: Baum
collibus
collis: Hügel, Anhöhe, Bergspitze
constantior
constans: beständig, fest, standhaft, unchanging
cous
cous: EN: of/from/belonging to Cos (island in Aegean, now Stanchio)
cuius
cuius: wessen
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
Cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
indomito
indomitus: ungezähmt
inguine
inguen: Weichen, Leiste
inhaeret
inhaerere: festhalten, kleben, festsitzen, an etwas festhalten, an etwas hängen
mihi
mihi: mir
nervos
nervus: Muskel, Sehne, Macht, Stärke, Kraft, Saite, Nerv
nova
novare: erneuern
novus: neu, neuartig, ungewöhnlich
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum