Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Horaz  ›  Epodes (2)  ›  087

Vel mea cum saevis agitat fastidia verbis: inachia langues minus ac me; inachiam ter nocte potes, mihi semper ad unum mollis opus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
agitat
agitare: betreiben, treiben, hetzen, jagen, verhandeln, handeln
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
inachia
chia: EN: Chian fig
chium: EN: small single seed of Alpine Raetic grape
chius: EN: Chian, of Chios
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
fastidia
fastidium: Widerwille, Ekel, Abneigung, Abscheu
inachia
ina: EN: fiber
langues
languere: abgespannt
mea
meare: durchlaufen, reisen, entlanggehen
meus: mein
minus
minus: am wenigsten, etwas Geringeres, am wenigsten, gar nicht, minder, EN: less
mollis
mollire: besänftigen, erweichen, mildern, weich machen
mollis: weich, mild, sanft, elastisch, empfindlich
nocte
nox: Nacht
opus
opus: Arbeit, Werk, Bauwerk
minus
parum: zu wenig, ungenügend
parvus: klein, gering
potes
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
potare: trinken
saevis
saevire: toben, rasen, wüten
saevus: wild, tobend
semper
semper: immer, stets
ter
ter: drei Mal
tres: drei
Vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
verbis
verbum: Wort, Wortlaut, Äußerung, Ausdruck
unum
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum