Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Horaz  ›  Epodes  ›  059

Sed incitat me pectus et mammae putres equina quales ubera venterque mollis et femur tumentibus exile suris additum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von marwin.h am 26.12.2014
Aber erregt mich die Brust und die verfaulenden Brüste, gleich den Eutern einer Stute, und weicher Bauch und dürres Schenkel zu geschwollenen Waden gesellt.

von kai.966 am 27.03.2018
Aber ich bin angewidert von ihrer Brust, ihren schlaffen Brüsten wie die Euter einer Stute, ihrem erschlafften Bauch und ihren dürren Schenkeln, die an geschwollene Waden angesetzt sind.

Analyse der Wortformen

additum
addere: hinzufügen, addieren, anhängen, ergänzen
additum: beiliegend, beiliegend
equina
equinus: vom Pferd
et
et: und, auch, und auch
exile
exilis: dünn, mager
femur
fari: sprechen, reden
femur: Schenkel, Oberschenkel
incitat
incitare: antreiben, anfeuern, erregen
mammae
mamma: Brust, weibliche Brust, Zitze, Euter
mollis
mollire: besänftigen, erweichen, mildern, weich machen
mollis: weich, mild, sanft, elastisch, empfindlich
pectus
pectus: Brust, Herz
putres
puter: faul, decaying
putrere: EN: decay, rot, putrefy
putris: EN: rotten, decaying
quales
qualis: wie beschaffen, was für ein
venterque
que: und
Sed
sed: sondern, aber
suris
sura: Wade
surus: EN: Syrian, of Syria, native of Syria
tumentibus
tumere: aufgeblasen werden, anschwellen
ubera
uber: Fruchtbarkeit, fruchtbar, Euter, rich, abundant, abounding, fruitful, plentiful, copious, productive
venterque
venter: Bauch, Magen, der Bauch, der Magen, womb

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum