Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (III)  ›  118

Quid videat, nescit; sed quod videt, uritur illo, atque oculos idem, qui decipit, incitat error.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von rayan.e am 19.06.2015
Er weiß nicht, was er sieht, doch was er schaut, entflammt ihn, und eben dieser Irrtum, der ihn täuscht, entfacht seinen Blick.

von bennett905 am 24.06.2018
Was er sieht, versteht er nicht; doch was er sieht, verbrennt ihn, und derselbe Irrtum, der ihn täuscht, regt seine Augen auf.

Analyse der Wortformen

atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
decipit
decipere: täuschen, hintergehen, übervorteilen
error
errare: irren, umherschweifen
error: Irrfahrt, Irrtum, Umherirren
idem
item: ebenso, ebenfalls, gleichfalls
illo
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
illo: dorthin, thither, to that place/point
incitat
incitare: antreiben, anfeuern, erregen
nescit
nescire: nicht wissen
oculos
oculus: Auge
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
Quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis: jemand, wer, was
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
sed
sed: sondern, aber
uritur
urere: einäschern, verbrennen
videat
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
videt
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum