Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Apuleius  ›  Metamorphosen (VI) (4)  ›  190

Sed: ecce, inquit ille qui me retraxerat rursum titubas et vacillas, et putres isti tui pedes fugere possunt, ambulare nesciunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ambulare
ambulare: spazieren gehen, zu Fuß gehen
ecce
ecce: siehe da!, siehe dort!, schau!, schaut!, seht!, da!
et
et: und, auch, und auch
fugere
fugare: in die Flucht schlagen, vertreiben
fugere: fliehen, flüchten, weglaufen, meiden
ille
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
isti
ire: laufen, gehen, schreiten
iste: dieser (da)
isti: dort, EN: there, in that place
istic: dort, hierbei, dort drüben, an diesem Ort
nesciunt
nescire: nicht wissen
pedes
pedes: Fußsoldat, Fußgänger, Infanterist
pes: Fuß, Schritt
possunt
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
putres
puter: faul, EN: rotten, decaying
putrere: EN: decay, rot, putrefy
putris: EN: rotten, decaying
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
retraxerat
retrahere: zurückziehen, abhalten, zurückholen, zurückschleppen
rursum
rursum: EN: turned back, backward
Sed
sed: sondern, aber
titubas
titubare: wanken
tui
tuus: dein
vacillas
vacillare: wackeln

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum