Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Horaz  ›  Epodes  ›  057

Sic est: acerba fata romanos agunt scelusque fraternae necis, ut inmerentis fluxit in terram remi sacer nepotibus cruor.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lennard.959 am 01.09.2020
So ist es: Die Römer werden von grausamem Schicksal und dem Fluch des Brudermords getrieben, seit unschuldiges Blut des Remus auf den Boden floss und alle kommenden Generationen heimsucht.

von asya.j am 06.01.2022
So ist es: Bittere Schicksale treiben die Römer und das Verbrechen des Brudermords, auf dass das heilige Blut des unschuldigen Remus für die Nachkommen in die Erde floss.

Analyse der Wortformen

acerba
acerbare: EN: embitter
acerbum: herbe, herbe, misfortune
acerbus: bitter, herb, sauer, noch unreif, scharf
agunt
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
cruor
cruor: Blut, geronnenes Blut, vergossenes Blut
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
fata
fari: sprechen, reden
fatum: Schicksal, Weissagung, Verhängnis, Götterwille
fluxit
fluere: fließen, dahinfließen
fraternae
fraternus: brüderlich
inmerentis
immerens: nicht verdienend, blameless
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
nepotibus
nepos: Enkel, Enkelin, Neffe
necis
nex: Mord, Tod, gewaltsamer Tod, Hinrichtung
scelusque
que: und
remi
remus: Remus, Ruder
romanos
romanus: Römer, römisch
sacer
sacer: geweiht, heilig
scelusque
scelus: Frevel, Verbrechen
Sic
sic: so, auf diese Weise, dadurch, demnach
terram
terra: Land, Erde
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum