Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Horaz  ›  Epodes (1)  ›  005

Comes minore sum futurus in metu, qui maior absentis habet: ut adsidens inplumibus pullis avis serpentium adlapsus timet magis relictis, non, ut adsit, auxili latura plus praesentibus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

absentis
absens: abwesend, in der Ferne, fehlend, entfernt
absentis: abwesend
adsit
adesse: helfen, beistehen, anwesend sein, da sein, beiwohnen
adlapsus
adlabi: EN: glide/move/flow towards (w/DAT/ACC)
adlapsus: EN: gliding up
adsidens
adsidere: sich hinsetzen, sich setzen, Platz nehmen, im Rat sitzen
avis
ava: Großmutter
avis: Vogel
avos: Großvater
avus: Großvater
auxili
auxilium: Hilfe, Verstärkung, Beistand, Hilfstruppen
Comes
comare: mit Haar bedeckt sein, mit Haar ausgestattet sein
come: Bocksbart (Pflanze)
comere: kämmen, flechten, frisieren
comes: Begleiter, Gefährte, Erzieher, Kamerad
comesse: EN: eat up/away, chew up
comis: nett, freundlich, heiter, leutselig, EN: courteous/kind/obliging/affable/gracious
sum
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
latura
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
futurus
futurus: zukünftig, künftig, sein werdend
habet
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
inplumibus
implumis: ungefiedert, nackt, EN: unfledged
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
magis
magis: mehr, in größerem Ausmaß, in höherem Maß, am meisten
maior
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
magis
magus: Magier
maior
maior: größer, älter
metu
metus: Furcht, Besorgnis, Angst
minore
minor: kleiner, geringer, minder
plus
multum: Vieles
non
non: nicht, nein, keineswegs
minore
parvus: klein, gering
plus
plus: mehr
praesentibus
praesens: anwesend, augenblicklich, gegenwärtig, persönlich
praesente: EN: present circumstance
pullis
pullum: dunkle Farbe, EN: dark-gray cloth(es) (as pl.)
pullus: junges Huhn, dunkelfarbig
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
relictis
relictum: Übriggebliebenes, Rest
relictus: verlassen, aufgegeben, übriggeblieben, verfallen
relinquere: zurücklassen, verlassen, aufgeben
serpentium
serpens: Schlange
serpere: schleichen, kriechen
timet
timere: fürchten, sich fürchten, Angst haben
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum