Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXI) (6)  ›  279

Regni certamine ambigebant fratres; maior et qui prius imperitarat, braneus nomine, minore a fratre et coetu iuniorum qui iure minus, ui plus poterant, pellebatur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
ambigebant
ambigere: EN: hesitate, be in doubt
certamine
certamen: Kampf, Wettkampf, Streit, Wettstreit, EN: contest, competition
coetu
coetus: Versammlung, Zusammentreffen, Vereinigung, Verein
et
et: und, auch, und auch
fratres
frater: Bruder
imperitarat
imperitare: EN: command, govern
iuniorum
junior: EN: younger (COMP of juvenis), EN: younger man, junior
iure
iure: mit Recht, rechtmäßig
ius: Recht, Pflicht, Eid
iuniorum
junius: EN: June (month/mensis understood)
maior
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maior: größer, älter
minore
minor: kleiner, geringer, minder
minus
minus: am wenigsten, etwas Geringeres, am wenigsten, gar nicht, minder, EN: less
plus
multum: Vieles
nomine
nomen: Name, Familienname
nomine: namens, mit Namen
minus
parum: zu wenig, ungenügend
minore
parvus: klein, gering
pellebatur
pellere: vertreiben, besiegen, vorwärtstreiben, schlagen
plus
plus: mehr
poterant
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
prius
prior: früher, vorherig
prius: früher, der erstere, eher, EN: earlier, before, previously, first, EN: earlier times/events/actions
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
Regni
regnum: Herrschaft, Königreich, Königtum
ui
vis: Stärke, Gewalt, Kraft

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum