Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sallust  ›  Bellum Catilinae  ›  426

Quare vanum equidem hoc consilium est, si periculum ex illis metuit; si in tanto omnium metu solus non timet, eo magis refert me mihi atque vobis timere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von helene.905 am 16.09.2018
Dieser Plan ist eindeutig sinnlos, ob er nun Gefahr von ihnen fürchtet oder nicht; wenn er der Einzige ist, der nicht verängstigt ist, während alle anderen vor Angst zittern, ist das erst recht ein Grund für mich, um unsere Sicherheit besorgt zu sein.

von josefine8951 am 03.07.2017
Daher ist dieser Plan wahrlich leer, wenn er Gefahr von jenen Menschen fürchtet; wenn er in solch großer Furcht aller allein nicht fürchtet, umso mehr liegt es mir daran, für mich und für euch zu fürchten.

Analyse der Wortformen

atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
consilium
consilium: Beratung, Plan, Rat, Absicht, Beschluss, Entschluss
eo
eare: gehen, marschieren
eo: dahin, dorthin, desto
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
equidem
equidem: allerdings, jedenfalls
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
illis
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
magis
magis: mehr, in größerem Ausmaß, in höherem Maß, am meisten
magus: Magier
me
me: mich
metu
metus: Furcht, Besorgnis, Angst
metuit
metuere: (sich) fürchten
mihi
mihi: mir
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
omnium
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
periculum
periculum: Gefahr
Quare
quare: wodurch, aus welchem Grund, weshalb, warum
refert
referre: zurückbringen, melden, berichten, bringen
si
si: wenn, ob, falls
solus
solus: einsam, allein, einzig, nur
tanto
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
timere
timere: fürchten, sich fürchten, Angst haben
timet
timere: fürchten, sich fürchten, Angst haben
vanum
vanus: leer, nichtig, eitel, inhaltlos
vobis
vobis: euch

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum