Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Horaz  ›  Epodes (1)  ›  003

Feremus et te vel per alpium iuga inhospitalem et caucasum vel occidentis usque ad ultimum sinum forti sequemur pectore.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
alpium
alpis: EN: Alps (usually pl.), mountains to the north of Italy
alpium: Alpen
et
et: und, auch, und auch
Feremus
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
forti
fors: blinder Zufall, Zufall, Schicksal
fortis: tapfer, mutig, stark, kräftig, energisch, gesund
inhospitalem
inhospitalis: ungastlich, EN: inhospitable
iuga
jugare: heiraten
iugum: Bergrücken, Joch, Höhenzug
occidentis
occidens: Westen, EN: connected with sunset/evening, EN: west
occidere: umbringen, töten, untergehen, fallen, niederhauen
pectore
pectus: Brust, Herz
per
per: durch, hindurch, aus
sequemur
sequi: folgen, befolgen, nachfolgen
sinum
sinum: weitbauchiges Tongefäß, EN: bowl for serving wine, etc
sinus: Busen, Bucht, Krümmung
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
ultimum
ultimum: äußerst, extrem, überaus, zutiefst, völlig
ultra: jenseits (von), weiter hinaus
usque
usque: bis, in einem fort

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum