Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Horaz  ›  Epodes  ›  002

Utrumne iussi persequemur otium non dulce, ni tecum simul, an hunc laborem mente laturi, decet qua ferre non mollis viros.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von aleksander.l am 05.06.2023
Sollen wir, auf Geheiß, eine Muße verfolgen, die nicht süß ist, es sei denn zusammen mit dir, oder sollen wir diese Mühsal mit unserem Geist tragen, auf welche Weise es sich nicht für weichliche Männer ziemt?

von milo.922 am 27.02.2024
Sollen wir den Befehlen folgen und eine unbehagliche Ruhe ohne dich an unserer Seite hinnehmen, oder sollen wir diese Herausforderung mit der Standhaftigkeit annehmen, die tapfere Männer zeigen sollten?

Analyse der Wortformen

iussi
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
iussum: Befehl, Anordnung, Geheiß
persequemur
persequi: verfolgen, nachgehen, nachfolgen, fortsetzen, ausführen
otium
otium: Freizeit, Ruhe, freie Zeit, Muße
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
dulce
dulce: Süßigkeit, lieblich
dulcis: angenehm, süß, lieblich
ni
ni: wenn nicht, sofern nicht, ausgenommen
tecum
theca: Büchse, Box, Kiste
simul
simul: zugleich, gleichzeitig, simultan
an
an: etwa, ob, oder
hunc
hic: hier, dieser, diese, dieses
laborem
labor: Mühe, Arbeit, Tätigkeit, Anstrengung
laborare: leiden, arbeiten, sich anstrengen, Mühe haben, in Schwierigkeiten sein
labos: EN: labor/toil/exertion/effort/work
mente
mena: EN: small sea-fish
mens: Verstand, Gesinnung, Geist, Bewusstsein, Sinn, Besinnung, Denken
laturi
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
decet
decere: schmücken, sich geziemen, eine Zeit verbringen, es gehört sich (mit ACI)
qua
qua: wo, wohin
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
ferre
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
mollis
mollire: besänftigen, erweichen, mildern, weich machen
mollis: weich, mild, sanft, elastisch, empfindlich
viros
vir: Mann

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum