Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Horaz  ›  Epodes (1)  ›  029

Per liberos te, si vocata partubus lucina veris adfuit, per hoc inane purpurae decus precor, per inprobaturum haec iovem, quid ut noverca me intueris aut uti petita ferro belua.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

adfuit
adesse: helfen, beistehen, anwesend sein, da sein, beiwohnen
adfuere: EN: flow/stream/issue (from), flow away
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
belua
belua: Untier, Ungetüm, Ungeheuer
beluus: EN: proper/pertaining to beasts, bestial
decus
decus: Würde, Verzierung, Zierde, Schmuck, Auszeichnung
ferro
ferrum: Eisen, Schwert
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
inane
inane: leerer Raum, leerer Raum, EN: empty space/expanse/part of structure, hollow, void
inanis: leer, unnütz, eitel, vergeblich
inprobaturum
inprobare: EN: disapprove of, express disapproval of, condemn
intueris
intueri: anschauen, erkennen, betrachten
intui: EN: look at
iovem
jovis: EN: Jupiter
jupiter: Jupiter (höchster Gott der Römer)
liberos
liber: frei, unabhängig, Buch, Kinder
lucina
lucina: Geburtsgöttin, EN: Lucina, goddess of childbirth
noverca
noverca: Stiefmutter, EN: stepmother
partubus
partus: Geburt, Gebähren, Niederkunft
Per
per: durch, hindurch, aus
petita
petere: bitten, erbitten, verlangen, erstreben, zu erreichen suchen, holen, suchen, beanspruchen, aufsuchen, gehen nach, fahren nach, angreifen, auf etwas/jem
precor
precari: bitten, beten
purpurae
purpura: Violett, Purpur, Purpurschnecke
quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
si
si: wenn, ob, falls
veris
ver: Frühling, Jugend
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich
vocata
vocare: rufen, nennen
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
uti
uti: gebrauchen, benutzen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum