Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Horaz  ›  Epodes  ›  130

Non saxa nudis surdiora navitis neptunus alto tundit hibernus salo.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von finia9829 am 17.01.2023
Nicht Felsen, tauber den nackten Seglern, pocht Neptun winterlich mit tiefem Meeresgischt.

von jannik.l am 28.08.2017
Der stürmische Meeresgott hämmert Felsen, die den hilflosen Seglern tiefer im Ozeanspray taub sind denn je.

Analyse der Wortformen

Non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
saxa
saxum: Stein, Fels, Felsen, Felsgestein
nudis
nudus: bloß, nackt, ungeschützt, bloss
surdiora
ora: Küste, Rand, Tau (Seil)
orare: beten, bitten um, reden
os: Knochen, Gerippe, Gebein, Mund, Öffnung, Gesicht, Maul
surdus: taub, unresponsive to what is said
navitis
navita: Seemann, Matrose
neptunus
neptunus: Neptun, Neptun
alto
alere: ernähren, nähren, nahrhaft sein, fördern, großziehen
altare: erhöhen
altum: hohe See, Höhe, Tiefe
altus: hoch, tief, erhaben
tundit
tundere: stoßen
hibernus
hibernus: winterlich
salo
salere: salzen, pökeln, in Salz einlegen
salum: unruhiger Seegang, Reede, high sea, main, deep, ocean

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum