Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Horaz  ›  Epodes (3)  ›  123

Ergo negatum vincor ut credam miser, sabella pectus increpare carmina caputque marsa dissilire nenia.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

caputque
caput: Haupt, Kopf, Hauptstadt
carmina
carmen: Spruch, Gedicht, Gesang, Lied, ferierliche Rede, Kultlied, Zauberformel
carminare: EN: card (wool, etc.), EN: make verses
credam
credere: glauben, anvertrauen, vertrauen, verleihen
dissilire
dissilire: platzen, EN: fly/leap/burst apart
Ergo
ergo: also, folglich, deshalb, daher
increpare
increpare: rasseln, klirren, schallen
miser
miser: arm, unglücklich, elend, bejammernswert
negatum
necare: verneinen, leugnen, bestreiten, sich weigern, verweigern, abschlagen, versagen, töten (necare)
nenia
nenia: Leichengesang, EN: funeral dirge sung
pectus
pectus: Brust, Herz
caputque
que: und
vincor
vincere: besiegen, siegen, unterwerfen, übertreffen
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum