Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Horaz  ›  Epodes (3)  ›  119

Unxere matres iliae additum feris alitibus atque canibus homicidam hectorem, postquam relictis moenibus rex procidit heu pervicacis ad pedes achillei.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

achillei
achilleos: EN: medicinal plant (said to be discovered by Achilles)
achilleus: EN: Achilles, Greek hero
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
additum
addere: hinzufügen, addieren, anhängen, ergänzen
additum: beiliegend, beiliegend
alitibus
ales: geflügelt, Wahrsagevogel, EN: winged, having wings, EN: bird
alitus: EN: nourishment, sustenance
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
canibus
canes: Hund, Hündin, unverschämter Mensch
feris
fari: sprechen, reden
fera: wildes Tier, Bestie
ferire: treffen, schlagen, schlachten, erschlagen
ferus: wild, brutal, roh, wildes Tier, Wild
hectorem
hektor: Sohn des Priamos und der Hekabe, EN: Hector
heu
heu: Ach!, Wehe mir!
homicidam
homicida: Mörder, Mörderin, EN: murderer, homicide
iliae
ilum: EN: groin, private parts
matres
mater: Mutter
moenibus
moene: Stadtmauern, Bollwerke
pedes
pedes: Fußsoldat, Fußgänger, Infanterist
pervicacis
pervicax: beharrlich, EN: stubborn, obstinate
pedes
pes: Fuß, Schritt
postquam
postquam: nachdem (vorzeitig), als (vorzeitig)
procidit
procidere: niederfallen
relictis
relictum: Übriggebliebenes, Rest
relictus: verlassen, aufgegeben, übriggeblieben, verfallen
relinquere: zurücklassen, verlassen, aufgeben
rex
rex: König

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum