Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Horaz  ›  Epodes (3)  ›  102

Nox erat et caelo fulgebat luna sereno inter minora sidera, cum tu, magnorum numen laesura deorum, in verba iurabas mea, artius atque hedera procera adstringitur ilex lentis adhaerens bracchiis; dum pecori lupus et nautis infestus orion turbaret hibernum mare intonsosque agitaret apollinis aura capillos, fore hunc amorem mutuom, o dolitura mea multum virtute neaera: nam siquid in flacco viri est, non feret adsiduas potiori te dare noctes et quaeret iratus parem nec semel offensi cedet constantia formae, si certus intrarit dolor.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

agitaret
agitare: betreiben, treiben, hetzen, jagen, verhandeln, handeln
adhaerens
adhaerere: haften, EN: adhere, stick, cling/cleave to
adsiduas
adsiduare: EN: apply constantly
adsiduus: EN: constant, regular, EN: tribute/tax payer, rich person
adstringitur
adstringere: fest anbinden, festschnüren, an etwas binden
neaera
aer: Luft, Nebel
aera: Zeitrechnung, Zeitalter
aes: Kupfer, Bronze, Erz, Kupferfeld
amorem
amor: Liebe, Liebelei, Liebling
apollinis
apollo: EN: Apollo
artius
arte: eng, dicht, straff
artius: EN: sound in mind and body
artus: eng, bindend, streng, Gelenk, Gliedmaßen
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
aura
aura: Luft, Lufthauch, Lebensluft, Atem, Wind
aurare: vergolden, übergolden
aurum: Gold, Goldschmuck
bracchiis
bracchium: Arm, EN: arm
caelo
caelare: schnitzen, einritzen, einmeißeln, mit Relief verzieren
caelum: Klima, Himmel, Wetter, Jenseits
caelus: Himmel
capillos
capillus: Haupthaar des Menschen, Kopfhaar, Barthaar
cedet
cedere: gehen, weichen, nachgeben, abtreten, überlassen
certus
certus: festgesetzt, zuverlässig, sicher, beschlossen, gewiss, bestimmt
constantia
constans: beständig, fest, standhaft, EN: consistent; EN: Constans, EN: consistent; EN: constant, unchanging, EN: consistent
constantia: Beständigkeit, Festigkeit, Bestimmtheit, Standhaftigkeit, Ausdauer
constare: bestehen, feststehen, offensichtlich sein, bekannt sein, erlaubt sein
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
dare
dare: geben
deorum
deus: Gott
dolor
dolare: formen, gestalten, entwickeln, ausformen
dolitura
dolere: bedauern, Schmerz empfinden, trauern, schmerzen
dolor
dolor: Kummer, Schmerz
dum
dum: während, bis, solange bis, unterdessen, solange wie, indem
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
feret
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
flacco
flaccus: schlapp
fore
foris: Türflügel, Pforte, draußen, außerhalb, auswärts, von außen
formae
forma: Form, Gestalt, Aussehen, Erscheinung, Schönheit
fore
forus: Schiffsgang
fulgebat
fulgere: glänzen, strahlen, blitzen
hedera
hedera: Efeu, EN: ivy
hibernum
hibernum: Winterlager (Plural)
hibernus: winterlich, EN: wintry; EN: Irishman
hunc
hic: hier, dieser, diese, dieses
ilex
ilex: Eiche, EN: holm-oak, great scarlet oak, tree or wood
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
infestus
infestus: feindlich, unsicher, gefährlich, beunruhigt, feindselig
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
intrarit
intrare: eintreten, betreten, hineingehen, eindringen
orion
ion: Isis
iratus
irare: verärgert sein, wütend werden
irasci: zürnen
iratus: wütend, zornig, verärgert, erzürnt
iurabas
iurare: schwören
laesura
laedere: beleidigen, verletzen, beschädigen, weh tun
lentis
lens: Linse
lentus: langsam, biegsam, zäh, klebrig, gleichgültig, nachlässig gegen
luna
luna: Mond
lunare: mondförmig krümmen
lupus
lupus: Wolf
magnorum
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
mare
mare: See, Meer
mas: Männchen, Mann
mea
meare: durchlaufen, reisen, entlanggehen
meus: mein
minora
minorare: verringern, verkleinern, vermindern, drohen
multum
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
mutuom
mutuus: geborgt, gegenseitig
nam
nam: nämlich, denn
nautis
nauta: Matrose, Seemann, Schiffer
neaera
ne: damit nicht, dass nicht
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
neaera
nere: spinnen
non
non: nicht, nein, keineswegs
Nox
nox: Nacht
numen
numen: Wink, Geheiß, Gebot, göttlicher Wille
o
o: EN: Oh!
offensi
offendere: verletzten, anstoßen, kränken
offensum: beleidigt, EN: offense
offensus: beleidigt, das Anstoßen, EN: offensive, odious, EN: collision, knock
parem
par: gleich, gepaart, ebenbürtig
parare: vorbereiten, bereiten, zubereiten
minora
parvus: klein, gering
pecori
pecus: Vieh, Schaf
potiori
potior: besser, überlegen, wichtiger, wertvoller
procera
procerus: schlank, hochgewachsen, groß
quaeret
quaerere: untersuchen, fragen, suchen, forschen, sich erkundigen
sereno
serenare: EN: clear up, brighten
serenum: heiter, EN: fair weather
serenus: heiter, EN: clear, fair, bright
si
si: wenn, ob, falls
sidera
sidus: Gestirn, Sternbild, Stern
turbaret
turbare: stören, verwirren
verba
verbum: Wort, Wortlaut, Äußerung, Ausdruck
viri
vir: Mann
virtute
virtus: Tatkraft, Tüchtigkeit, Tapferkeit, Mannhaftigkeit, Tugend
viri
virum: Schleim, Gift, Virus
virus: Gift, Schleim
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
semel
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum