Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Horaz  ›  Epodes (2)  ›  100

Non aliter samio dicunt arsisse bathyllo anacreonta teium, qui persaepe cava testudine flevit amorem non elaboratum ad pedem.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
aliter
alere: ernähren, nähren, nahrhaft sein, fördern, großziehen
aliter: entgegengesetzt, anders, ein andermal, sonst, EN: otherwise, differently
amorem
amor: Liebe, Liebelei, Liebling
arsisse
ardere: brennen
ardescere: in Brand geraten, Feuer fangen
cava
cava: hohl, EN: hollow
cavare: aushöhlen
cavum: hohl, Hohlraum, Höhle, hohl, EN: hole, cavity, depression, pit, opening
cavus: hohl, umhüllend, EN: hollow, excavated, hollowed out, EN: sunken, EN: hole, cavity, depression, pit, opening
dicunt
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
elaboratum
elaborare: ausarbeiten, ausführen, zustande bringen
flevit
flere: weinen, beweinen
Non
non: nicht, nein, keineswegs
persaepe
persaepe: sehr oft, EN: very often
pedem
pes: Fuß, Schritt
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
samio
samius: EN: of/belonging to Samos
testudine
testudo: Schildkröte

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum