Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Horaz  ›  Epistulae (II)  ›  053

Si foret in terris, rideret democritus, seu diuersum confusa genus panthera camelo siue elephans albus uolgi conuerteret ora; spectaret populum ludis attentius ipsis ut sibi praebentem nimio spectacula plura; scriptores autem narrare putaret asello fabellam surdo.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von conradt.d am 23.02.2018
Wäre Demokrit auf Erden, er würde lachen, sei es über eine verworrene Panthera verschiedener Gattung mit einem Kamel, sei es wenn ein weißer Elefant die Gesichter des Volkes wenden würde; er würde das Volk aufmerksamer als die Spiele selbst betrachten, als ob er sich selbst weit mehr Schauspiele böte; mehr noch, er würde denken, die Schriftsteller erzählten einem tauben Esel eine kleine Geschichte.

von henri.m am 07.07.2022
Wäre Demokrit heute am Leben, würde er über alles lachen - sei es über ein bizarres Mischwesen aus Panther und Kamel oder über einen weißen Elefanten, der Menschenmengen anzieht. Er würde das Publikum unterhaltsamer finden als die Vorstellungen selbst, da sie ihm noch mehr Belustigung böten. Und er würde denken, dass Schriftsteller ihre Geschichten genauso gut einem tauben Esel erzählen könnten.

Analyse der Wortformen

albus
albus: bleich, weiß, weißgekleidet, blank, hell
asello
asellus: kleiner Esel, junger Esel
attentius
attente: EN: diligently, carefully, with concentration, with close attention
attentus: aufmerksam, angespannt, gespannt, heedful
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
camelo
camelus: Kamel, dromedary
genus
genu: Knie
genus: Art, Geschlecht, Stamm, Abstammung, Gattung, Geburt
confusa
confundere: zusammengießen, vemischen
confusus: verwirrt, troubled
conuerteret
convertere: verwandeln, umkehren, bekehren, wenden, umwenden
diuersum
diverrere: erfassen, mitreißen
diversus: abgekehrt, andersartig, umgekehrt
divertere: auseinandergehen
elephans
elephans: EN: elephant
foret
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
fabellam
fabella: Fabel, kleine Erzählung, Fabel, fable
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ipsis
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
ludis
ludere: spielen, scherzen, Spaß haben
ludus: Spiel, Schule, Wettkampf, Unterhaltung
narrare
narrare: erzählen, berichten, kundtun
nimio
nimio: EN: by a very great degree, far
nimius: zu groß, zu viel, allzuviel, übermäßig
ora
ora: Küste, Rand, Tau (Seil)
orare: beten, bitten um, reden
os: Knochen, Gerippe, Gebein, Mund, Öffnung, Gesicht, Maul
panthera
panthera: Panther
plura
plus: mehr
populum
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
praebentem
praebere: bieten, gewähren, darreichen, geben, anbieten
putaret
putare: meinen, glauben, halten für, einschätzen, berechnen
rideret
ridere: lachen, auslachen, verhöhnen
scriptores
scriptor: Schriftsteller, Schreiber, Autor
seu
seu: oder dass, oder ob, sei es dass ... oder dass (seu ... seu)
Si
si: wenn, ob, falls
siue
sive: oder wenn ...
spectacula
spectaculum: Schauspiel, Schauplatz
spectaret
spectare: betrachten, sehen, schauen, anschauen
surdo
surdus: taub, unresponsive to what is said
terris
terra: Land, Erde
uolgi
volgus: Volk, Menge
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum