Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.II)  ›  132

Ldque cum faciebat, nemo dubitabat quin, cum iudex alium de suo iudicio putaret iudicaturum seque in eo capitis periculum aditurum, voluntatem spectaret eius quem statim de capite suo putaret iudicaturum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von karina904 am 27.01.2020
Und wenn er dies tat, wusste jeder, dass ein Richter die Wünsche derjenigen berücksichtigen würde, die bald über sein Schicksal entscheiden könnte, wenn er glaubte, dass diese Person sein Urteil überprüfen und möglicherweise sein Leben gefährden würde.

Analyse der Wortformen

cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
faciebat
facere: tun, machen, handeln, herstellen
nemo
nemo: niemand, keiner
dubitabat
dubitare: zweifeln, zögern, Bedenken tragen
quin
quin: dass, warum nicht
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
iudex
iudex: Richter, Beurteilender, Geschworener
alium
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
de
de: über, von ... herab, von
suo
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
suum: Eigentum
suere: nähen, sticken, stechen
iudicio
iudicium: Gericht, Urteil, Prozess, Gerichtsverhandlung
putaret
putare: meinen, glauben, halten für, einschätzen, berechnen
iudicaturum
iudicare: urteilen, entscheiden, richten, meinen, ein Urteil fällen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
eo
eare: gehen, marschieren
ire: laufen, gehen, schreiten
eo: dahin, dorthin, desto
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
capitis
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen
capitum: EN: fodder for cattle
caput: Haupt, Kopf, Hauptstadt
periculum
periculum: Gefahr
aditurum
adire: besuchen, hingehen, herangehen, sich nähern, hinzugehen, übernehmen, bitten
voluntatem
voluntas: Wille, Absicht, freier Wille
spectaret
spectare: betrachten, sehen, schauen, anschauen
eius
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
quem
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
statim
statim: sofort, sogleich, feststehend
de
de: über, von ... herab, von
capite
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen
caput: Haupt, Kopf, Hauptstadt
suo
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
suum: Eigentum
suere: nähen, sticken, stechen
putaret
putare: meinen, glauben, halten für, einschätzen, berechnen
iudicaturum
iudicare: urteilen, entscheiden, richten, meinen, ein Urteil fällen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum