Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Horaz  ›  Epistulae (II)  ›  052

Quattuor aut pluris aulaea premuntur in horas dum fugiunt equitum turmae peditumque cateruae; mox trahitur manibus regum fortuna retortis, esseda festinant, pilenta, petorrita, naues, captiuum portatur ebur, captiua corinthus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von anne.i am 17.07.2020
Vier oder mehr Stunden werden die Bühnenbanner gesenkt, während Schwadronen von Kavallerie und Menschenmengen von Infanterie vorbeifliehen; bald wird das Schicksal der Könige mit verdrehten Händen geschleift, Kriegswagen eilen vorbei, Zeremonialkarossen, vierrädrige Wagen, Schiffe, erbeutetes Elfenbein wird vorbegetragen, erbeutetes Korinth.

von dennis.9958 am 26.01.2018
Die Vorhänge bleiben vier Stunden oder länger geschlossen, während Kavallerie-Einheiten und Infanteriebataillone vorbeimarschieren. Dann kommen die gefangenen Könige mit auf den Rücken gefesselten Händen, gefolgt von einer Reihe britischer Streitwagen, Kutschen, Wagen und Schiffe. Sie ziehen vorbei mit erbeutetem Elfenbein und korinthischen Schätzen.

Analyse der Wortformen

aulaea
aulaea: EN: canopy/covering
aulaeum: Teppich, Teppich
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
captiua
captiva: kriegsgefangen, captive
captivare: EN: take captive
captivus: Gefangener, Gefangene, Kriegsgefangener, Kriegsgefangene, gefangen
captiuum
captivus: Gefangener, Gefangene, Kriegsgefangener, Kriegsgefangene, gefangen
cateruae
caterva: Trupp, Schar, Haufe, Künstlertruppe
corinthus
corinthus: EN: Corinth
dum
dum: während, bis, solange bis, unterdessen, solange wie, indem
ebur
ebur: Elefant, Elfenbein
equitum
eques: Reiter, Ritter
esseda
essedum: Streitwagen, Reisewagen
festinant
festinare: eilen, beschleunigen, hurry
fortuna
fortuna: Schicksal, Glück
fortunare: belustigen, segnen, glücklich machen, beglücken
fugiunt
fugere: fliehen, flüchten, weglaufen, meiden
horas
hora: Stunde, Tageszeit
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
manibus
manis: Seelen der Toten, Geister, Totengeister
manus: Hand, Schar (von Bewaffneten)
mox
mox: bald
naues
navare: eifrig betreiben, eifrig tun
navis: Schiff
petorrita
petorritum: Kutsche
pilenta
pilentum: EN: luxurious carriage used by women
pluris
plus: mehr
portatur
portare: tragen, bringen
premuntur
premere: drücken, bedrängen, drängen
Quattuor
quattuor: vier
regum
rex: König
retortis
retorquere: zurückdrehen
retorta: EN: retort (chemistry)
trahitur
trahere: ziehen, schleppen, schleifen
turmae
turma: Gruppe, Schwadron, Gruppe, squadron

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum