Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Horaz  ›  Epistulae (II)  ›  004

Vrit enim fulgore suo qui praegrauat artes infra se positas; extinctus amabitur idem.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lilia967 am 16.08.2021
Wer andere mit seiner Brillanz überschattet, erregt zu Lebzeiten Groll, wird aber nach dem Tod geliebt werden.

von fin8893 am 20.08.2017
Der brennt mit seiner Strahlkraft, der die Künste unter sich sich übertrifft; derselbe Mann wird, erloschen, geliebt werden.

Analyse der Wortformen

amabitur
amare: lieben, liebhaben, gern tun, mögen
artes
ars: Kunst, Geschicklichkeit, Handwerk
artare: EN: wedge in, fit/close firmly, tighten
enim
enim: nämlich, denn
extinctus
extinguere: tilgen, auslöschen, löschen
fulgore
fulgor: Glanz, das Blitzen
idem
item: ebenso, ebenfalls, gleichfalls
infra
infra: unten, unterhalb, darunter, on the under side, underneath, lower than
positas
ponere: setzen, legen, stellen
praegrauat
praegravare: sehr belasten
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
suo
suere: nähen, sticken, stechen
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
Vrit
urere: einäschern, verbrennen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum