Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Horaz  ›  Epistulae (II) (3)  ›  123

Distat enim, spargas tua prodigus an neque sumptum inuitus facias neque plura parare labores, ac potius, puer ut festis quinquatribus olim, exiguo gratoque fruaris tempore raptim.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
an
an: etwa, ob, oder
gratoque
gratus: angenehm, anmutig, dankbar, erwünscht, willkommen, beliebt
Distat
distare: entfernt sein, sich unterscheiden
enim
enim: nämlich, denn
exiguo
exiguus: schwach, gering, klein, unansehnlich, knapp, unbedeutend, geringfügig
facias
facere: tun, machen, handeln, herstellen
festis
festum: Festtag, Festtag, EN: holiday
festus: festlich, feierlich, EN: festive, joyous
fruaris
fruari: EN: enjoy, profit by, delight in (w/ABL)
frui: genießen, Freude haben an
inuitus
invitus: unwillig, ungern, unfreiwillig
labores
labor: Mühe, Arbeit, Tätigkeit, Anstrengung
laborare: leiden, arbeiten, sich anstrengen, Mühe haben, in Schwierigkeiten sein
labos: EN: labor/toil/exertion/effort/work, EN: preoccupation/concern
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
olim
olim: einst, ehemals, vor Zeiten
parare
parare: vorbereiten, bereiten, zubereiten
plura
plus: mehr
potius
potior: besser, überlegen, wichtiger, wertvoller
potius: lieber, eher
prodigus
prodigus: verschwenderisch, EN: wasteful, lavish, prodigal
puer
puer: Knabe, Junge, Kind, junger Mann, Sohn
gratoque
que: und
quinquatribus
quinquatrus: EN: Minerva festival
raptim
raptim: eilend, EN: hurriedly, suddenly
spargas
spargere: streuen, verbreiten
sumptum
sumere: nehmen, annehmen, voraussetzen
sumptus: Kosten, Aufwand
tempore
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
tua
tuus: dein
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum