Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Horaz  ›  Epistulae (I) (3)  ›  139

Haud male telemachus, proles patientis vlixei: non est aptus equis ithace locus, ut neque planis porrectus spatiis nec multae prodigus herbae; atride, magis apta tibi tua dona relinquam.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

aptus
apere: anbringen, fixieren, verbinden
apta
aptare: anpassen
aptus
aptus: passend, geeignet, genau angepasst, angemessen
atride
atritus: EN: blackened
dona
donare: schenken, gewähren, anbieten
donum: Geschenk, Gabe, Präsent
equis
equa: Stute
equus: Pferd, Gespann
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
Haud
haud: nicht, nicht eben, gar nicht, überhaupt nicht, keineswegs
herbae
herba: Kraut, Pflanze, Gewächs, Halm, Gras
locus
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
magis
magis: mehr, in größerem Ausmaß, in höherem Maß, am meisten
magus: Magier
male
male: schlecht, unglücklich
malus: übel, schlecht, schlimm, böse, bösartig, Apfelbaum, Mastbaum
multae
multa: Strafe, Buße, Strafe am Eigentum
multus: zahlreich, viel
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
non
non: nicht, nein, keineswegs
patientis
pati: zulassen, leiden, ertragen, dulden
patiens: geduldig, etwas ertragend, ausdauernd
planis
planum: Fläche, eben, flach, EN: plan (drawing)
planus: flach, eben, Landstreicher
porrectus
porrectus: EN: stretched-out
porrigere: darreichen, ausstrecken, als Opfer anbieten, opfern
prodigus
prodigus: verschwenderisch, EN: wasteful, lavish, prodigal
proles
proles: Abkömmling, Sprößling, Sproß, Nachwuchs, Abkömmling, EN: offspring, descendant
relinquam
relinquere: zurücklassen, verlassen, aufgeben
spatiis
spatium: Abstand, Raum, Entfernung, Zeitraum, Frist, Dauer, Zwischenraum, Länge
tua
tuus: dein
vlixei
ulixes: EN: Ulysses/Odysseus, EN: Ulysses/Odysseus
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum