Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Horaz  ›  Epistulae (I)  ›  079

Scribere quod cassi parmensis opuscula uincat, an tacitum siluas inter reptare salubris, curantem quicquid dignum sapiente bonoque est.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von hans.y am 11.08.2014
Sollte ich versuchen, Gedichte zu schreiben, die besser sind als die des Cassius von Parma, oder sollte ich ruhige Spaziergänge im heilsamen Wald machen und darüber nachdenken, was für einen weisen und guten Menschen wichtig ist?

von erick.979 am 06.03.2024
Zu schreiben, was die kleinen Werke des Cassius Parmensis übertreffen könnte, oder leise durch die heilsamen Wälder zu wandern, sinnend über alles, was eines weisen und guten Menschen würdig ist.

Analyse der Wortformen

an
an: etwa, ob, oder
bonoque
que: und
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
bonum: Vorteil, Gut
cassi
cassius: EN: Cassius, Roman gens
cassis: Helm, Jägernetz
cassum: EN: empty/vain/futile things (pl.)
cassus: leer, hohl, beraubt, lacking, overthrow
curantem
curare: sorgen (für), pflegen, sich kümmern (um), besorgen, behandeln
curans: EN: one who treats a patient
dignum
dignum: würdig
dignus: angemessen, würdig, wert
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
opuscula
opusculum: kleines Werk, trifle
parmensis
mensis: Monat
mensa: Tisch, Tafel, Esstisch
metiri: messen, beurteilen, zumessen
par: gleich, gepaart, ebenbürtig
quicquid
quicquid: alles was
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
reptare
reptare: EN: crawl/creep (over)
salubris
saluber: gesund
sapiente
sapiens: einsichtsvoll, weise, vernünftig, klug, verständig
sapere: schmecken, riechen, Verstand haben, wissend sein, weise sein
scribere
scribere: schreiben, zeichnen, verfassen, schildern
siluas
silva: Wald
tacitum
tacitus: verschwiegen, secret;
tacere: schweigen, still sein
uincat
vincere: besiegen, siegen, unterwerfen, übertreffen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum