Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XIX) (8)  ›  363

De sapiente inquit videbimus: mihi et tibi, qui adhuc a sapiente longe absumus, non est committendum ut incidamus in rem commotam, inpotentem, alteri emancupatam, vilem sibi.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
absumus
abesse: entfernt sein, fehlen, abwesend sein
adhuc
adhuc: bisher, bis jetzt, soweit, bis hier, noch immer
alteri
alter: der eine (von zweien), der andere (von zweien)
committendum
committere: anvertrauen, zulassen, zusammenbringen, überlassen
commotam
commotus: unsicher, nervös, aufgeregt
commovere: wachrütteln, erregen, aufhetzen, aufwühlen, bewegen, veranlassen
De
de: über, von ... herab, von
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
incidamus
incidere: hineinfallen, sich ereignen
inpotentem
inpotens: EN: powerless, impotent, wild, headstrong
longe
longe: weit, bei weitem, sehr fern, weit weg
longus: lang, langwierig
non
non: nicht, nein, keineswegs
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
rem
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
sapiente
sapere: schmecken, riechen, Verstand haben, wissend sein, weise sein
sapiens: einsichtsvoll, weise, vernünftig, klug, verständig
videbimus
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
vilem
vilis: wertlos, billig
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum