Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Horaz  ›  Epistulae (I)  ›  065

Thracane uos hebrusque niuali compede uinctus, an freta uicinas inter currentia turris, an pingues asiae campi collesque morantur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von nael.924 am 19.04.2016
Halten euch Thrakien und der Hebrus mit schneeiger Fessel, oder die Gewässer, die zwischen benachbarten Türmen fließen, oder die fruchtbaren Felder Asiens und die Hügel zurück?

von max848 am 31.03.2015
Haltet euch Thrakiens Land und der eisgefesselte Hebrus-Fluss auf, oder die Meerengen zwischen nahen Türmen, oder die fruchtbaren Gefilde und Hügel Asiens?

Analyse der Wortformen

an
an: etwa, ob, oder
asiae
asia: Asien
campi
campus: Feld, Ebene, Platz, freier Platz, freies Feld, Spielplatz, ebener Platz, Flur, Fläche
collesque
collis: Hügel, Anhöhe, Bergspitze
que: und
compede
compedus: EN: that fetters or restrains
compes: Fessel
currentia
currens: EN: current
currere: laufen, eilen, rennen
freta
fretum: Meer, Meerenge
fretus: vertrauend auf
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
morantur
morari: aufhalten, verzögern, sich aufhalten, verweilen
niuali
nivalis: schneeig, snow-covered
pingues
pinguis: fett, fettig
Thracane
thrax: EN: Thracian
turris
turris: Turm
uicinas
vicinus: benachbart, Nachbar, neighboring
uinctus
vincire: fesseln
uos
vos: ihr, euch

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum