Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Horaz  ›  Epistulae (I)  ›  047

Vt iugulent hominem surgunt de nocte latrones; ut te ipsum serues, non expergisceris.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von thore.j am 01.02.2024
Damit sie einen Menschen töten können, erheben sich Räuber in der Nacht; damit du dich selbst rettest, wachst du nicht auf.

von Yasin am 25.12.2014
Diebe stehen nachts auf, um jemanden zu töten, aber du wachst nicht einmal auf, um dich selbst zu retten.

Analyse der Wortformen

de
de: über, von ... herab, von
expergisceris
expergisci: aufwachen
hominem
homo: Mann, Mensch, Person
ipsum
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
iugulent
jugulare: abstechen, erstechen
latrones
latro: Räuber, Dieb, Bandit, Straßenräuber
nocte
nox: Nacht
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
serues
servare: retten, bewahren, beschützen, erhalten
surgunt
surgere: aufstehen, sich erheben, sich zeigen
te
te: dich
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
Vt
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum