Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Apuleius  ›  Metamorphosen (IV)  ›  028

Res ac tempus ipsum locorum speluncaeque quam illi latrones inhabitabant descriptionem exponere flagitat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von timm.919 am 05.11.2018
Die Sache und die Zeit selbst fordern die Beschreibung der Orte und der Höhle, welche jene Banditen bewohnten.

von jan.923 am 16.02.2017
Die Situation und der Zeitpunkt erfordern eine Beschreibung des Gebiets und der Höhle, in der die Banditen ihr Versteck eingerichtet hatten.

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
descriptionem
descriptio: Zeichnung, Beschreibung, Abschrift, Schilderung, Entwurf, Abbildung
exponere
exponere: ausstellen, auslegen, darlegen
flagitat
flagitare: dringend fordern
illi
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
inhabitabant
inhabitare: bewohnen
ipsum
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
latrones
latro: Räuber, Dieb, Bandit, Straßenräuber
locorum
logos: Wort, Witz
locum: Ort, Stelle
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
Res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
speluncaeque
equus: Pferd, Gespann
spelunca: Grotte
tempus
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum