Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Horaz  ›  Epistulae (I) (1)  ›  033

Si curatus inaequali tonsore capillos occurri, rides; si forte subucula pexae trita subest tunicae, uel si toga dissidet impar, rides: quid, mea cum pugnat sententia secum, quod petiit spernit, repetit quod nuper omisit, aestuat et uitae disconuenit ordine toto, diruit, aedificat, mutat quadrata rotundis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

aedificat
aedificare: bauen, erbauen
aestuat
aestuare: kochen, EN: boil, seethe, foam
capillos
capillus: Haupthaar des Menschen, Kopfhaar, Barthaar
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
curatus
curare: sorgen (für), pflegen, sich kümmern (um), besorgen, behandeln
curatus: gepflegt, sorgfältig, EN: well looked after
diruit
diruere: niederreißen
disconuenit
disconvenire: nicht übereinstimmen
dissidet
dissidere: schief sitzen, uneinig sein
et
et: und, auch, und auch
forte
fors: blinder Zufall, Zufall, Schicksal
forte: zufällig
fortis: tapfer, mutig, stark, kräftig, energisch, gesund
impar
impar: ungleich, EN: unequal (size/number/rank/esteem)
inaequali
inaequalis: uneben, EN: uneven
mea
meare: durchlaufen, reisen, entlanggehen
meus: mein
mutat
mutare: wechseln, ändern, tauschen, vertauschen
nuper
nuper: neulich, vor kurzem, kürzlich
occurri
occurrere: begegnen, entgegenlaufen, entgegentreten
omisit
omittere: aufgeben, loslassen, unterlassen
ordine
ordo: Stand, Reihe, Ordnung, Rang
pexae
pectere: kämmen
petiit
petere: bitten, erbitten, verlangen, erstreben, zu erreichen suchen, holen, suchen, beanspruchen, aufsuchen, gehen nach, fahren nach, angreifen, auf etwas/jem
pugnat
pugnare: kämpfen
quadrata
quadrare: viereckig machen, vervollständigen
quadratum: Viereck, EN: square
quadratus: viereckig, EN: squared, squareset
quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
repetit
repetere: einfordern, zurückkommen auf, wiederholen
rides
ridere: lachen, auslachen, verhöhnen
rotundis
rotundus: rund, periodisch abgerundet, EN: round, circular
secum
secum: mit sich, bei sich, Talg, Rindertalg
sententia
sententia: Satz, Sinnspruch, Meinung, Beschluss
sententiare: EN: decree
Si
si: wenn, ob, falls
spernit
spernere: verachten, verschmähen, ablehnen
subest
subesse: lauern, in der Nähe sein, nahe sein, dahinterstecken, darunter sein, verborgen sein
subucula
subucula: wollenes Hemd, Hemd, EN: under-tunic (both sexes), undergarment
trita
terere: reiben
toga
toga: Toga, Gewand, das Gewand, die Toga, Rock, EN: toga
tonsore
tonsor: Barbier, Haarschneider, Friseur, EN: barber
toto
totus: ganz, insgesamt, ungeteilt, völlig
trita
tritus: abgerieben, EN: well-trodden, well-worn, worn
tunicae
tunica: Tunika, Unterkleid
uel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
uitae
vita: Leben, Lebensweise, Karriere, Laufbahn, Werdegang

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum