Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Horaz  ›  Epistulae (I)  ›  328

Ludus enim genuit trepidum certamen et iram, ira truces inimicitias et funebre bellum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von amalia.y am 31.12.2016
Denn das Spiel gebar ängstlichen Wettstreit und Zorn, der Zorn gebar heftige Feindschaften und mörderischen Krieg.

von elian.e am 19.08.2024
Spiel führt zunächst zu angespanntem Wettbewerb und Wut, und aus der Wut entstehen bittere Fehden und tödlicher Krieg.

Analyse der Wortformen

bellum
bellum: Krieg, Schlacht, Kampf, Auseinandersetzung, Gefecht
bellis: Gänseblümchen, Maßliebchen
bellus: hübsch, schön, reizend, anmutig, fein, elegant, angenehm
certamen
certamen: Kampf, Wettkampf, Streit, Wettstreit, Auseinandersetzung, Zwist, Disput
enim
enim: denn, nämlich, ja, freilich, tatsächlich, wahrlich
et
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
funebre
funebre: Begräbnis, Leichenfeier, Totenfeier, Beerdigung
funebris: Leichen-, Toten-, Begräbnis-, Trauer-, unheilvoll, tödlich
genuit
gignere: erzeugen, hervorbringen, zeugen, gebären, schaffen, verursachen
inimicitias
inimicitia: Feindschaft, Feindseligkeit, Feindverhältnis, persönlicher Hass, Animosität
ira
ira: Zorn, Wut, Grimm, Ingrimm, Rachsucht
irare: zornig sein, wütend werden, sich ärgern, entrüstet sein
iram
ira: Zorn, Wut, Grimm, Ingrimm, Rachsucht
ludus
ludus: Spiel, Wettkampf, Unterhaltung, Schauspiel, Gladiatorenschule, Elementarschule
trepidum
trepidus: unruhig, ängstlich, besorgt, zitternd, aufgeregt, nervös
truces
trux: wild, grimmig, grausam, ungestüm, trotzig, finster, schrecklich

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum