Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Horaz  ›  Epistulae (I) (7)  ›  321

Libera per uacuum posui uestigia princeps, non aliena meo pressi pede.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

aliena
alienare: entfremden, EN: alienate, give up, lose possession, transfer by sale, estrange
alienum: fremdes Gut
alienus: fremd, fremdartig, abgeneigt, nicht zugehörig
Libera
liber: frei, unabhängig, Buch, Kinder
liberare: befreien, erlösen, freilassen
meo
meare: durchlaufen, reisen, entlanggehen
meus: mein
non
non: nicht, nein, keineswegs
per
per: durch, hindurch, aus
pede
pes: Fuß, Schritt
posui
ponere: setzen, legen, stellen
pressi
premere: drücken, bedrängen, drängen
pressus: Druck, gepreßt, Druck, EN: firmly planted, deliberate, EN: pressing
princeps
princeps: Fürst, Erster, Anführer, Prinz
uacuum
vacuus: leer, frei, menschenleer, EN: empty, vacant, unoccupied
uestigia
vestigium: Spur, Stelle, Fußstapfe, Merkmal

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum