Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Horaz  ›  Epistulae (I)  ›  318

Rupit iarbitam timagenis aemula lingua dum studet urbanus tenditque disertus haberi.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von colin.8975 am 24.04.2022
Die Bemühung, Timagenes' Stil zu kopieren und sophisticated sowie eloquent zu erscheinen, führte letztendlich zur Vernichtung des armen Iarbita.

von katarina.h am 16.03.2018
Die nachahmende Zunge des Timagenes brach Iarbita, während er strebte und darauf abzielte, als urban und eloquent angesehen zu werden.

Analyse der Wortformen

Rupit
rumpere: brechen, zerbrechen, zersprengen, durchbrechen
iarbitam
bitere: gehen
aemula
aemula: Rivalin, Eifersüchtige
aemulare: EN: ape, imitate, emulate
aemulus: wetteifernd, eifersüchtig, nacheifernd, jealous, grudging, (things) comparable/equal (with/to), competitor, lo
lingua
lingua: Sprache, Zunge
dum
dum: während, bis, solange bis, unterdessen, solange wie, indem
studet
studere: sich bemühen, studieren, versuchen
urbanus
urbanus: städtisch, kultuviert
tenditque
que: und
tendere: spannen, dehnen
disertus
disertus: redegewandt
haberi
habere: halten, haben, ansehen als, halten für

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum