Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Horaz  ›  Epistulae (I) (7)  ›  317

Siquis uoltu toruo ferus et pede nudo exiguaeque togae simulet textore catonem, uirtutemne repraesentet moresque catonis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

catonem
cato: EN: Cato
et
et: und, auch, und auch
ferus
ferus: wild, brutal, roh, wildes Tier, Wild
moresque
mos: Brauch, Sitte, Wille, Vorschrift
nudo
nudare: plündern, berauben, entkleiden, EN: lay bare, strip
nudus: bloß, nackt, ungeschützt, bloss, EN: nude
pede
pes: Fuß, Schritt
moresque
que: und
repraesentet
repraesentare: vergegenwärtigen
simulet
simulare: vorgeben, vortäuschen, so tun als ob, nachmachen, kopieren
textore
textor: Weber, EN: weaver
togae
toga: Toga, Gewand, das Gewand, die Toga, Rock, EN: toga
toruo
torvus: finster, EN: pitiless/grim
uoltu
voltus: EN: face, expression

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum